...< Авторы 

Вадим Серов. Cловарь крылатых слов и выражений

Из первого вступления к поэме «Во весь голос» (1930) Владимира Владимировича Маяковского (1893—1930): Я сам расскажу ...
0

С английского: Look back in anger. Название пьесы (1956, русский перевод 1959) английского драматурга Джона Осборна (19 ...
0

С латинского: Igni et ferro [игни эт фэрро]. Буквальный перевод: Огнем и железом. В основе выражения древний способ вра ...
0

С английского: City Lights. Русский перевод для советского проката кинофильма (1931) английского актера и кинорежиссера ...
0

Дацзыбао (листовка — политический манифест) лидера Китайской компартии и главы Китайской Народной Республики Мао Цзэдуна ...
0
0

Из комедии «Бедность — не порок» (1854) Александра Николаевича Островского (1823—1886). Слова купца-самодура Гордея Карп ...
0
0
0

Название поэмы легендарного поэта Древней Греции Гомера (IX в. до н. э.), в которой описываются странствия и приключения ...
0

Из басни древнегреческого баснописца Эзопа (VI в. до н. э.) о юноше, растратившем все отцовское наследство. Из него он о ...
0

Из 3-й строфы поэмы «Мцыри» (1840) М. Ю. Лермонтова (1814—1841). Так говорит юноша Мцыри о своем желании бежать из монас ...
0
0
0
0
0
0

Название рассказа (1987) писателя-сатирика Михаила Анатольевича Мишина (р. 1947). В рассказе: «У людей был Ренессанс. У ...
0