...< Авторы 

Вадим Серов. Cловарь крылатых слов и выражений

Из романа «Золотой теленок» (1931) советских писателей Ильи Ильфа (1897—1937) и Евгения Петрова (1903—1942). Слова Остап ...
0

Название дорожного знака, предупреждающего пешеходов об опасности внезапного появления автомобиля. Выражение стало крыл ...
0

Название статьи (Литературная газета. 1968. 24 июля) известного советского ученого-демографа Бориса Цезаревича Урланиса ...
0

Название и рефрен песни, написанной композитором Валентином Левашовым (1915—1994) на стихи Булата Шалвовича Окуджавы (19 ...
0

Название книги-эссе о русской истории, литературе и русском национальном характере (в отрывках публ. с 1990, отдельное и ...
0
0

Название советского фильма (1946), снятого режиссером А. Левшиным по сценарию братьев Тур (постановка М. Жарова). В этой ...
0

Перевод с латинского: Inutile terrae pondus [инутиле тэррэ пондус]. Так говорит о себе герой Ахилл в поэме «Илиада» лег ...
0

В русской литературе впервые встречается в пьесе «Праздничный сон — до обеда» (1859) Александра Николаевича Островского ...
0

С английского: Business as usual. Выражение (другой вариант: Бизнес, несмотря ни на что) стало известно в начале XX в. ...
0

Так полковник прусского генерального штаба барон Мюфлинг назвал историческое сражение (16—19 октября 1813 г.) под Лейпци ...
0

Из речи «первого красного офицера», маршала сталинской эпохи Климента Ефремовича Ворошилова (1881 — 1969), которую он пр ...
0

Так называли европейцы V в. предводителя гуннов Аттилу (?—453), захватившего ряд стран Европы в кровопролитных и жестоки ...
0

Перевод с латинского: Pia desideria [пиа дэзидэриа]. Буквально: Благочестивые пожелания. Первоисточник — вышедшая (1627 ...
0
0

Из «Невинных рассказов» Михаила Евграфовина Салтыкова-Щедрина (1826—1889). В рассказе «Деревенская тишь»: И кого ты свои ...
0

Название сборника сатирических очерков (1872—1876) Михаила Евграфовина Салтыкова-Щедрина (1826—1889). Писатель в данном ...
0
0