...< Авторы 

Вадим Серов. Cловарь крылатых слов и выражений

С английского: Positive Thinking. Из книги «Сила позитивного мышления» («The Power of Positive Thinking», 1952) Нормана ...
0

С латинского: Nosce te ipsum [носцэ тэ ипсум]. Древнегреческий оригинал: Gnothi se auton [гноти сэ аутон]. Ошибочно при ...
0
0

Из романса (1905), написанного композитором С. Садовским на слова поэта К. Линского: Пой, ласточка, пой, Сердце успо ...
0
0
0

С латинского: Dum spiro, spero [дум спиро, спэро]. Из «Скорбных элегий» римского поэта Овидия (Публий Овидий Назон, 43 ...
0

Из рассказа «Будка» (1868) русского писателя-народника Глеба Ивановича Успенского (1843—1902), вопрос полицейского-будоч ...
0
0

Первоисточник выражения — фраза римского философа-стоика Сенеки (Луций Анней Сенека Младший, ок. 4 до н. э. — 65 н. э.) ...
0
0

С латинского: Ex ungue leonem pingere [экс унгвэ леонэм пингэрэ]. Перевод: Нарисовать льва, начав этот рисунок с его ког ...
0

Из стихотворения «На поле Куликовом» (1908) Александра Александровича Блока (1880-1921): И вечный бой! Покой нам толь ...
0

С английского: For Whom the Bell Tolls. Из «Духовных стихотворений» (другое название «Молитвы») английского поэта Джона ...
0

Название книги (опубл. 1987) советского писателя Владимира Федоровича Тендрякова (1923-1984). Используется как шутливо- ...
0

Из басни «Прохожие и собаки» (1814) И. А. Крылова (1769—1844). Ее мораль: Завистники, на что ни взглянут, Подымут ве ...
0
0
0