...< Авторы 

Вадим Серов. Cловарь крылатых слов и выражений

Персонаж одноименной сатирической сказки «для детей изрядного возраста» (1883) Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина (18 ...
0
0
0

С латинского: Consuetudo est altera natura [консуэтудо эст альтэра натура]. Впервые встречается в труде великого филосо ...
0
0

Название романа (1935) русского и американского писателя Владимира Владимировича Набокова (1899— 1977). Иносказательно ...
0
0
0

Из Библии. В Ветхом Завете, в Первой книге Моисея, сказано, что Хам, увидев пьяным отца своего Ноя, не прикрыл его нагот ...
0

Из Библии. Ветхий Завет, Псалтырь (гл. 21, ст. 16) (церковно-славян-ский текст): «...Язык мой прильпе к гортани моему». ...
0

Из сказки «для детей изрядного возраста» под названием «Либерал» (1885) Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина (1826—1889 ...
0
0

Из одноименной сказки (1835) датского писателя-сказочника Ганса Христиана Андерсена (1805—1875) о принцессе, которая был ...
0

В русской транслитерации: «лэссэ фэр, лэссе пассэ». С французского: позволять, не мешать, «пусть все идет, как идет». ...
0

С английского: The Domino Prinsiple. В основе выражения так называемая «теория домино» или, точнее. «теория падающего д ...
+1

Происходит от ныне вышедшего из употребления выражения «покрывало Изиды». В Древнем Египте богиня Изида (жена Осириса, « ...
0
0

С латинского: Natura non facit saltus [натура нон фацит сальтус]. Из трактата «Рассуждение о жизни» французского филосо ...
0