...< Авторы 

Вадим Серов. Cловарь крылатых слов и выражений

0
0
0

Из пьесы (сцена 6) «Закат» (1928) Исаака Эммануиловича Бабеля (1894— 1940). Выражение стало популярным после того, как ...
0

Из припева к песне «Последний бой», написанной (стихи и музыка) актером, поэтом, автором-исполнителем Михаилом Ивановиче ...
0
0
0

Название советского кинофильма (1968), снятого режиссером Георгием Натансоном по сценарию Эдварда Станиславовича Радзинс ...
0

Из стихотворения «Смерть поэта» (1837) М. Ю. Лермонтова (1814—1841), написанного насмерть А. С. Пушкина: Убит!.. К че ...
0
0

С английского: Chewing gum for eyes. Приписывается американскому политическому деятелю Д. Брауну, а также архитектору А ...
0

Из одноименного стихотворения (1941) поэта Константина Михаиловича Симонова(1915—1979), которое он посвятил своей жене, ...
0

Из пьесы «Генрих IV» (1597—1598) Уильяма Шекспира (1564—1616) (ч. 2, действ. 4, явл. 4). В русскую культуру фраза попал ...
0
0

С английского: The iron Lady. Из английской газеты «Санди тайме» от 25 января 1979 г., где таким образом перевели слово ...
0

Название романа (1907) американского писателя Джека Лондона (псевдоним Джона Гриффита, 1876—1916). Иносказательно о при ...
0

Der eiserne Vorhang (нем.), the iron curtain (англ.), le rideau de fer (фр.). Этому выражению дало жизнь использовавшее ...
0

Слова «железного канцлера» Пруссии и Германии Отто Эдуарда Леопольда Бисмарка (1815—1898), объединителя Германии. Он гов ...
0