...< Авторы 

Вадим Серов. Cловарь крылатых слов и выражений

0
0

Впервые в мировой литературе эта мысль встречается у древнегреческого философа Платона(ок. 427—ок. 347 до н. э.) ...
0

С английского: Love at first sight. Из пьесы «Геро и Леандр» (опубл. 1598) английского драматурга Кристофера Марло (156 ...
0
0

С чешского: Ludè, miloval jsem vàs. Bděte! Перевод: Люди, я любил вас, будьте бдительны! Слова, которыми заканчивается ...
0

Слова и название песни (1967), написанной композитором Эдуардом Колмановским на стихи поэта Льва Ивановича Ошанина (1912 ...
0

Это выражение появилось в русском языке советского периода после того, как в «Правде» 1 апреля 1950 г. было опубликовано ...
0

Название романа английского писателя Герберта Уэллса (1866—1946), который, видимо, вдохновлялся при выборе этого названи ...
0

Название романа (1946) партизана, генерала-майора,- Героя советского Союза (1944) Петра Петровича Вершигоры (1905—1963) ...
0

Из басни «Лисица и Осел» (1825) И. А. Крылова (1769—1844): И я его лягнул: Пускай ослиные копыта знает. Иносказат ...
0

Название сказки (1881) русского писателя Всеволода Михаиловича Гаршина (1855—1888). В ней рассказывается о Лягушке, кото ...
0

Название басни (1809) И. А. Крылова (1768—1844). Сюжет русский баснописец заимствовал из одноименной басни Жана Лафонтен ...
0
0

Из комедии «Свадьба Кречинского» (1855) драматурга Александра Васильевича Сухова-Кобылина (1817—1903). Шулер Расплюев во ...
0

Название и строка из песни (1930) поэта, исполнителя собственных песен Александра Николаевича Вертинского (1889—1957): ...
0

Герой романов «про милицию» советского писателя Льва Сергеевича Овалова (р.1905), проницательный, образцово-показательны ...
0
0