...< Авторы 

Вадим Серов. Cловарь крылатых слов и выражений

0
0

Название кинофильма (1954), снятого режиссерами Н. Досталем и А. Тупышкиным по сценарию Владимира Соломоновича Полякова ...
0
0
0

Из переведенной (1929) на русский язык поэтом Михаилом Аркадьевичем Светловым (1903—1964) немецкой революционной песни « ...
0

Из стихотворения «Мы с Тамарой» (1933) детской поэтессы Агнии Львовны Барто)(1906-1981). Шутливо-иронически: о людях, в ...
0
0
0
0

Из комедии «Ревизор» (1836) Н. В. Гоголя (1809—1852), слова Хлестакова (действ. 4, явл. 13): «Для любви нет различия, и ...
0
0

Это выражение, давно бытовавшее в русской устной речи, в литературе впервые встречается в поэме «Мертвые души» (1842) Н. ...
0

С английского: Soft underbelly of Europe. Выражение сложилось на основе ряда заявлений премьер-министра Великобритании ...
0

Традиционно ассоциируется с советским периодом истории России, с утверждением «классового подхода» ко всем явлениям обще ...
0

Название и слова из песни (1964), написанной композитором Вениамином Баснером на стихи поэта Михаила Львовича Матусовско ...
0
0
0