...< Авторы 

Вадим Серов. Cловарь крылатых слов и выражений

Название кинофильма (1975), снятого режиссером Динаром Асановой по сценарию Юрия Николаевича Клепикова (р. 1935). Шутли ...
0

Из романа «Золотой теленок» (1931) советских писателей Ильи Ильфа (1897-1937) и Евгения Петрова (1903-1942). В оригинал ...
0

С английского: Let sleeping dog lie. Слова средневекового английского поэта Джефри Чосера (1340 — 1400). Иносказательн ...
0

Слова, которые российский царь (с 1682) Петр I (1672—1725) приказал выбить на памятной медали, выпущенной по случаю «ник ...
0
0
0

Из Библии (церковно-славянский текст). В Евангелии от Луки (гл. 23, ст. 34) приводятся слова распятого Иисуса о своих му ...
0
0
0

Из Библии, где мысль о поступках истинного христианина без угодливости перед вышестоящими выражена неоднократно как в Ве ...
0

Из поэмы (т. I, гл. 7) «Мертвые души» (1842) Н. В. Гоголя (1809—1852). В оригинале: И долго еще определено мне чудной в ...
0
0
0

Первоисточник — Библия. В Новом Завете, во Втором послании апостола Павла к Коринфянам, (гл. 7, ст. 3) сказано: «Не в ос ...
0

С французского: Nepas être dans son assiette. Выражение, укоренившееся в русском языке в качестве неверного, буквальног ...
0

Из стихотворения «Смерть Поэта» (1837) М. Ю. Лермонтова (1814— 1841): Не вынесла душа Поэта Позора мелочных обид, В ...
0
0

Из повести «Заколдованное место» (1932) Н. В. Гоголя (1809—1852). Старый дед, подвыпив, пустился в пляс и «пошел хрен вы ...
0