Bien ou rien (бьян у рьян)С французского: Хорошо или никак. Девиз венгерского композитора Ференца Листа (1811 — 1886). Смысл выражения: следует ...Вадим Серов. Cловарь крылатых слов и выражений
Conditio sine qua nоn (кондицио синэ ква нон)С латинского: Непременное (непреложное, абсолютное и т. д.) условие. Буквально: Условие, без которого нет чего-либо. ...Вадим Серов. Cловарь крылатых слов и выражений
Die erste Kolonne marschiert, die zweite Kolonne marschiert...(ди эрстэ колоннэ марширт, ди цвайтэ колоннэ марширт) С немецкого: Первая колонна марширует, вторая колонна марширует.. ...Вадим Серов. Cловарь крылатых слов и выражений
Dolce far niente (дольче фар ниентэ)С итальянского: Сладкое ничегонеделание. Первоисточник выражения — 8-е письмо римского автора Плиния Младшего (62 — ок. ...Вадим Серов. Cловарь крылатых слов и выражений
Don’t worry, by happy (донт ворри, би хэппи)С английского: Не тревожься, будь счастлив. Название и рефрен песни (1988), слова и музыка Бобби Макферрина (р. 1950). ...Вадим Серов. Cловарь крылатых слов и выражений
Dream Team (дрим тим)С английского: Команда-мечта. Так журналисты назвали сборную США по баскетболу, составленную из звезд Национальной баск ...Вадим Серов. Cловарь крылатых слов и выражений
Enfant terrible (анфан тэррибпь)С французского (буквально): Ужасный ребенок (избалованный, капризный, озорной, непоседливый). Употребляется в переносно ...Вадим Серов. Cловарь крылатых слов и выражений
Homo ludens (хомо луденс)С латинского: Человек играющий. Название книги (1938) ученого Йохана Хейзинга (1872—1945). ...Вадим Серов. Cловарь крылатых слов и выражений
Hарру birthday to you! (хэппи бесдэй ту ю)С английского: С днем рождения тебя! Название и повторяющаяся строка песни (1935), написанной Милдред Хилл на слова Пэт ...Вадим Серов. Cловарь крылатых слов и выражений
I Have a Dream (аи хэв э дриим)В переводе с английского: У меня есть мечта. Из проповеди американского священника, борца за гражданские права негров М ...Вадим Серов. Cловарь крылатых слов и выражений
Last but not least (ласт бат нот лиист)С английского: Последнее по счету, но не по важности. Слова английского поэта Эдмунда Спенсера (1552—1599), которые ста ...Вадим Серов. Cловарь крылатых слов и выражений
Memento mori (мэмэнто мори)С латинского: Помни о смерти. Выражение стало известно как формула приветствия, которым обменивались при встрече друг с ...Вадим Серов. Cловарь крылатых слов и выражений
Morgen! Morgenl Nur nicht Heute! / Sagen alle faulen Leute (Морген! Морген! Hyp нихьт хойтэ! / Заген алле фаулен лейтэ)Morgen! Morgenl Nur nicht Heute! Sagen alle faulen Leute (Морген! Морген! Hyp нихьт хойтэ! Заген алле фаулен лейтэ ...Вадим Серов. Cловарь крылатых слов и выражений
Nec plus ultra (нэк плюс ультра)С латинского: Вершина чего-либо. Буквально: Дальше некуда. Первоисточник выражения — античная легенда о надписи на Гер ...Вадим Серов. Cловарь крылатых слов и выражений
No pasaran! (но пасаран!)С испанского: Они не пройдут! Лозунг, который провозгласила видная деятельница Испанской компартии Долорес Ибаррури (18 ...Вадим Серов. Cловарь крылатых слов и выражений
Take it easy (тэйк ит изи)С английского: Не принимай это слишком близко к сердцу. Слова 3-го президента США (1801 — 1809) и автора проекта Деклар ...Вадим Серов. Cловарь крылатых слов и выражений
The right man in the right place (зи раит мэн ин зи раит плэйс)С английского: Подходящий человек на подходящем месте. Слова английского дипломата и археолога Остина Лэйэрда (1817— 18 ...Вадим Серов. Cловарь крылатых слов и выражений
Verba volant, scripta manent (вэрба волант, скрипта манэнт)С латинского: Слова улетают, написанное остается. Пословица времен Древнего Рима. Выражение существует также в другой в ...Вадим Серов. Cловарь крылатых слов и выражений