Сало без горілки, що свиня без рила. Украинские пословицы Дословный перевод: Сало без водки, что свинья без рыла. Русский аналог: «Пиво без водки — деньги на ветер»
Сало без горілки, що свиня без рила.
Дословный перевод: Сало без водки, что свинья без рыла. Русский аналог: «Пиво без водки — деньги на ветер»