Встречный план.

Первое зафиксированное упоминание – в «Ленинградской правде» от 18 июля 1930 г. (статья «Встречный турбинный»).

Вступай в армию – и ты увидишь мир, встретишь интересных людей и убьешь их. // Join the Army, see the world, meet interesting people and kill them.

Пацифистский лозунг 1970-х гг. (США); перефразировка вербовочного плаката «Вступай в армию – и ты увидишь мир».

Второе Баку.

«Создать «Второе Баку»« – нефтедобывающую базу между Волгой и Уралом – призвал Л. М. Каганович на ХVIII съезде ВКП(б) 14 марта 1939 г. Согласно Кагановичу, это «замечательный сталинский лозунг». «Второе Баку» – загл. передовицы «Правды» от 7 авг. 1939 г.

В  труде, как в бою.

Девиз «комсомольско молодежных фронтовых бригад» (1942).

Выдыбай, боже! // Выплывай, боже!

По легенде – возглас киевлян, бежавших по берегу Днепра, где тонул брошенный в воду «истукан» Перуна (при крещении Руси в 989 г.). В «Киевском синопсисе» (1 е изд. опубл. в 1674 г.): «Выдыбай наш господу боже, выдыбай».

Вылететь на повороте.

Как оборот советского языка, возможно, восходит к заключительному слову Сталина по отчету ЦК на XV съезде ВКП(б) 7 дек. 1927 г. (разд. III): «Поворот – это серьезное дело, товарищи. Поворот опасен для тех, кто не крепко сидит в партийной тележке. При повороте не всякий может удержать равновесие. Повернул тележку, глядь – и кое кто выпал из нее». Также в передовице «Правды» от 3 марта 1930 г., на другой день после статьи Сталина «Головокружение от успехов»: «Там, где люди не умеют и не желают круто, по большевистски поворачиваться, надо заменить руководящие верхушки умеющими и желающими круто поворачиваться и столь же круто поворачивать других» («Поворот к весенним работам»).

Вырвал у неба молнию, и у тиранов – скипетр. // Eripuit coelo fulmen sceptrumque tyrannis (лат.).

Сокращенная цитата из приветствия Д’Аламбера Бенджамину Франклину от имени Французской Академии (1776): «Eripuit coelo fulmen, mox sceptra tyrannis» («Вырвал у неба молнию, и затем у тиранов – скипетр»). Имелись в виду заслуги Франклина как изобретателя громоотвода и борца за независимость Соединенных Штатов.Авторство этих слов приписывалось экономисту Жаку Тюрго (1727—1781), который предложил их как надпись на бюсте Франклина работы Жана Гудона, а также на памятных медалях.Первая часть этого изречения восходит к стиху из дидактической поэмы Марка Манилия «Об астрономии», I, 104 (ок. 12 г. до н.э.): «И вырвал [человеческий разум] у Юпитера молнию и силы грома» («Eripuitque Jovi fulmen viresque tonandi»).

Выстоим! Победим!

Обычно цитируется как лозунг осени 1941 г.; однако в таком виде он, по видимому, не встречался в центральной печати. «Выстоять!», «Мы выстоим!» – статьи И. Эренбурга в «Красной звезде» от 12 и 28 окт. 1941 г.; «Выстоим, грудью преградим дорогу к Москве!» – загл. корреспонденции с Можайского направления в «Правде» от 24 окт. 1941 г.Ср. также: «Пусть лозунгом каждого трудящегося (...) станет: «Не сдадимся, выдержим, победим!»« (обращение Моссовета, окт. 1919 г.).

Высшая мера социальной защиты.

Расстрел с конфискацией имущества, согласно статье 58 «Положения о преступлениях государственных» от 6 июня 1927 г.

Выше знамя социалистического соревнования!

Лозунг 1932 г. Постановление ЦК ВКП(б) «О социалистическом соревновании фабрик и заводов» было принято 9 мая 1929 г.

Вьетнамский синдром.

Выражение появилось в конце 1960-х гг. как медицинский термин, первоначально в форме «поствьетнамский синдром» («Post-Vietnam Syndrome», англ.).

Вялотекущая шизофрения.

Термин, появившийся в советской психиатрии в 1960 е гг., первоначально – в форме «вяло протекающая шизофрения». Этот диагноз часто ставился «инакомыслящим», которых органы госбезопасности направляли на медицинское освидетельствование, напр.: «Инакомыслие может быть обусловлено болезнью мозга, когда патологический процесс развивается очень медленно, мягко (вялотекущая шизофрения), а другие его признаки до поры до времени (иногда до совершения криминального поступка) остаются незаметными».

Газета духовной оппозиции.

Подзаголовок газеты «День», начиная с середины августа (№ 17) 1991 г.

Ганнибал у ворот. // Hannibal ad (или: ante) portas (лат.).

Как поговорочное выражение – у Цицерона («Филиппики», I, 5, 10) .У Тита Ливия: «Ганнибал подошел к самым воротам [города] Нолы» («История...», ХХIII, 16, 2). Здесь речь идет о событиях 211 г. до н.э., когда Ганнибал несколько дней простоял в одной миле от Рима. Отсюда: «Враг у ворот». «Враг у наших ворот!» – заявлялось в постановлении Совета Парижской коммуны от 2 сент. 1792 г.

Где Сталин там  победа.

Предположительно – лозунг 1945 г.Позднее у Л. И. Брежнева: «Советские люди знают: там, где партия, – там успех, там победа» (доклад на ХХV съезде КПСС 24 фев. 1976 г.). «Сталин – это победа!» – лозунг демонстрации на Красной площади 7 нояб. 1936 г.

Генерал Зима. Генерал Мороз.

Согласно Жаку Будэ, о «Генерале Зима» во Франции говорили уже в 1675 гг., после зимней кампании Анри де Тюренна в Вогезских горах. 1 дек. 1812 г. в Лондоне вышел сатирический листок «General Frost shaving little Boney» («Генерал Мороз, бреющий маленького Бони [Бонапарта]».

Генерал Мороз.

Выражение «Генерал Зима» существовало уже в эпоху американской Войны за независимость и тогда же попало в русскую печать. В «Московских ведомостях» от 11 окт. 1776 г. приводился анекдотический «разговор двух известных лордов»: «Американцы ожидают одного страшного Генерала с севера и надеются, что он истребит половину аглинской армии. А кто он такой (...)? Ему имя зима». 1 дек. 1812 г. в Лондоне вышел сатирический листок «General Frost shaving little Boney» («Генерал Мороз, бреющий маленького Бони [Бонапарта]». В разгар Крымской войны в английском юмористическом журнале «Панч» от 10 марта 1855 г. Николаю I были приписаны слова: «Россия имеет двух генералов, на которых она может положиться: это – генералы Январь и Февраль». Выражения «Генерал Мороз» и «Генерал Зима» использовались в немецкой печати с конца 1941 г.

Генералы всегда умирают в своей постели.

Поговорка, возникшая, возможно, на фронтах Первой мировой войны. Изречение: «Настоящий полководец должен умереть от старости» – приводится у Плутарха («Пелопид», 2).