Женщина, которая могла обманывать меня с таким соперником, была недостойна моей любви, она вызывала лишь презрение, — правда, в меньшей мере, чем я, позволивший себя обмануть искательнице приключений.

«Джейн Эйр» роман 1847 года.

Женщина, способная изменить мне с таким соперником, не стоила соперничества, а заслуживала лишь презрения.

«Джейн Эйр» роман 1847 года.

Жизнь слишком коротка, и не стоит тратить ее на то, чтобы лелеять в душе вражду или запоминать обиды.

из романа «Джен Эйр»

Замкнутые люди нередко больше нуждаются в откровенном обсуждении своих чувств, чем люди несдержанные. Самый суровый стоик все-таки человек, и вторгнуться смело и доброжелательно в «безмолвное море» его  души — значит нередко оказать ему величайшую услугу.

«Джейн Эйр» роман 1847 года.

Зачем же поддаваться отчаянию, если жизнь недолга, а  смерть — верный путь к счастью и свету?

«Джейн Эйр» роман 1847 года.

И если бы Господь даровал мне немного красоты и много богатства, я бы добилась того, чтобы расстаться со мной вам было бы столь же тяжко, как мне теперь расставаться с вами.

«Джейн Эйр» роман 1847 года.

Иногда одно слово может прозвучать теплее, чем множество слов.

«Джейн Эйр» роман 1847 года.

Какое мучительное ощущение для юного существа — почувствовать себя совершенно одиноким в мире, покинутым на  произвол судьбы, терзаться сомнениями — удастся ли ему достичь той гавани, в которую оно направляется, сознавать, что возвращение, по многим причинам, уже невозможно.

«Джейн Эйр» роман 1847 года.

Когда есть сила приказывать, повиновение последует…

«Джейн Эйр» роман 1847 года.

Когда нас бьют без причины, мы должны отвечать ударом на удар — я уверена в этом, — и притом с такой силой, чтобы навсегда отучить людей бить нас.

«Джейн Эйр» роман 1847 года.

Любовь прощает все, кроме низости. Низость убивает любовь, ослабляет даже родственную привязанность; без уважения нет настоящей любви.

Шерли - роман 1849 г.

Любящий взгляд могущественнее любого талисмана. Для него вы уже красавец, а вернее ваш суровый облик не нуждается в красоте, он выше нее.

«Джейн Эйр» роман 1847 года.

Людям в этом мире не дано испытывать полного счастья.

«Джейн Эйр» роман 1847 года.

Людям необходимо кого-то любить, а мне некому было отдавать свою привязанность, и я научилась находить радость, любя и лелея облезшее подобие, жалкое, как миниатюрное пугало.

«Джейн Эйр» роман 1847 года.

Миссис Фэйрфакс, видимо, находила, что кто-нибудь должен же быть любезен, и начала говорить сама — как обычно, очень ласково и, как обычно, одни банальности.

«Джейн Эйр» роман 1847 года.

Мистер Рочестер (по крайней мере так считала я) обладал такой властью дарить счастье, что вкусить даже две-три крошки, которые он разбрасывал бесприютным птицам вроде меня, было настоящим пиром.

«Джейн Эйр» роман 1847 года.

Мне было гораздо труднее противостоять этому взгляду, чем его железным объятиям.

«Джейн Эйр» роман 1847 года.

Мне кажется, жизнь слишком коротка, и не стоит тратить ее на то, чтобы лелеять в душе вражду или запоминать обиды. В этой юдоли мы все без исключения обременены недостатками, но скоро, уповаю, наступает срок сбросить их груз вместе с нашими тленными телами, избавиться от этой сковывающей нас плоти, а с ней — от всего неизменного и от греховности. И останется лишь искра духа, неуловимое начало жизни и  мысли, столь же чистая, какой Творец вложил ее в свое творение.

«Джейн Эйр» роман 1847 года.