Густенька каша, та не наша, а наш несолоний куліш — як хочеш, так його і їж..

Дословный перевод: Густая каша, да не наша, а наш несоленный кулешь — как хочешь, так его и ешь.

Дере коза лозу, а вовк козу, а вовка селянин, а селянина пан, а пана юрист, а юриста то вже чортів триста.

Дословный перевод: Дерет коза лозу, а волк — козу, а волка — крестьянин, а крестьянина — пан, а пана — юрист, а юриста то уже чертей триста.

Держи ноги в теплі, голову в холоді, живіт в голоді — не будеш хворіть, проживеш довгий вік на землі. .

Дословный перевод: Держи ноги в тепле, голову в холоде, живот — в голоде, проживешь долгий срок на земле.

Держись, Хома, іде зима!

Дословный перевод: Держись, Фома, идет зима!

Де  сила панує, там  правда мовчить.

Дословный перевод: Где правит сила, там правда молчит.

Де три хохли, там два гетьмани та зрадник.

Дословный перевод: Где три украинца, там два гетмана и один предатель. Русский аналог: «Что знают двое — знает и свинья»

Ідеш на день — бери хліба на три дні.

Дословный перевод: Едешь на день — бери хлеба на три дня!.

Диму без вогню не буває.

Дословный перевод: Дыма без огня не бывает.

Для нашого Федота не страшна робота.

Дословный перевод: Нашему Федоту не страшна работа.

Добрі діти доброго слова послухають, а лихі — й дрючка не лякаються.

Дословный перевод: Хорошие дети доброго слова послушаются, а плохие — и палки не пугаются.

Добре — в  пекло, бо там тепло — а піди в рай, то ще й про дрова собі подбай .

Дословный перевод: Хорошо — в аду, потому что там тепло — а пойди в рай, то еще и о дровах надо позаботься.

Добре ковадло не боїться жодного молотка..

Дословный перевод: Хорошая наковальня не боится ни одного молотка.

Добрі жорна усе перемелють.

Дословный перевод: Хорошие жернова все перемелят.

Добрий борщик, та малий в нас горщик.

Довгим язиком тільки полумиски лизати.

Дословный перевод: Длинным языком только глубокие тарелки лизать.

До дуги та мого вудила — не достає тільки нового воза та кобили.

Дожився: шаровари одні, а сорочек ще менше.

Дословный перевод: Дожился: шаровары одни, а рубах еще меньше!.

Доки багатий стухне, бідний з голоду опухне..!

Русский аналог:(Пока жирный похудеет — худой сдохнет.